Інші
Людмила Старицька-Черняхівська. 25 років українського театру
ДВАДЦЯТЬ П’ЯТЬ РОКІВ УКРАЇНСЬКОГО ТЕАТРУ[1]
(Спогади та думки)
Подаємо за виданням: журн. “Україна”. — 1907. — Ч. 10. — С. 45— 95; 4. 11-12. С. 280-346.
Автограф невідомий.
- Увійдіть щоб залишати відгуки
- Читати далі
- 868 переглядів
Віслава Шимборська В Гераклітовій річці
В Гераклітовій річці
(переклад Вікторії Слінявчук)
- Увійдіть щоб залишати відгуки
- Читати далі
- 428 переглядів
Polski
Віслава Шимборська. Вокзал
Віслава Шимборська "Вокзал"
(переклад Вікторії Слінявчук)
- Увійдіть щоб залишати відгуки
- Читати далі
- 490 переглядів
Polski
Тандарадай
Анджей Сапковський
Тандарадай
(Переклад А. Мороз)
- Увійдіть щоб залишати відгуки
- Читати далі
- 2238 переглядів
Аецій останній римлянин
Теодор Парницький
Аецій, останній римлянин
- Увійдіть щоб залишати відгуки
- Читати далі
- 1625 переглядів
Polski
Йозеф Юнгманн Дві розмови про мову чеську
- Увійдіть щоб залишати відгуки
- Читати далі
- 1932 перегляди
Роман Горак. Жінка, яка йшла поруч
ЖІНКА, ЯКА ЙШЛА ПОРУЧ
(Роман Горак, ж. Жовтень, № 11 за 1980 р.)
- Увійдіть щоб залишати відгуки
- Читати далі
- 2008 переглядів
Франсуаза Саган. Здрастуй, печаль
Франсуаза Саган
Здрастуй, печаль!
(переклав Ярема Кравець)
- Увійдіть щоб залишати відгуки
- Читати далі
- 2201 перегляд
Федя Филкова. Зі збірки "Моє твоє кохання"
Зі збірки «Моята твоя любов»
(«Моє твоє кохання»)
(переклад Вікторії Слінявчук)
- Увійдіть щоб залишати відгуки
- Читати далі
- 1626 переглядів
Уривок з "Воєнних споминів" К.Лянцкоронської
Кароліна Лянцкоронська,
Кролики
(Необхідне пояснення — є у «Воєнних спогадах» Кароліни Лянцкоронської чимало фрагментів, які відверто дратують «зовнішнього» читача. Не буду уточнювати їхнього характеру, думаю, всі, що завдали собі працю прочитати цей твір (він, попри все, має свої добрі риси і читається легко, знають, про що йдеться. Але епізод, приведений далі, навпаки, щиро мене зворушив. Можливо, тому, що, розповідаючи про нього, авторка наче силоміць переступає через свої упередження. Адже «кроликів» — себто групу молодих дівчат, на яких у Равенсбрюку ставили медичні експерименти, а з ліквідацією табору їх планувалося «усунути» як небажаних свідків, — врятували нелюблені пані Кароліною «совітки», полонені червоноармійки.
Отож, Равенсбрюк, зима 1945-го року...)
- Увійдіть щоб залишати відгуки
- Читати далі
- 1824 перегляди
При цитуванні і використанні матеріалів посилання на сайт обов'язкове.